Chinua Achebe, a native speaker of Igbo, wrote primarily in English. She died in Mexico City inat the age of 94, leaving behind paintings and stories full of strange, spectral charm, in which women undress down to their skeletons and a sociable hyena might venture out to a debutante ball, wearing the face of a murdered maid.
But my desire to share my poetic world with others was stronger than my fear or hesitation. She was sent to an asylum in which treatment amounted to a form of torture: She had artificial abscesses induced in her thighs to keep her from walking and was administered drugs that simulated electroshock therapy.
The blurriness in tone is partly intentional and partly, one suspects, a consequence of being much handled. Far from feeling impoverished by a smaller vocabulary she felt liberated. Grammar and Style.
She lives in London and writes in English. It happens to everyone but, for Kristin Ryder, it was much, much worse. To me they seem to have become as irrelevant as a Victorian bathing suit or the imperturbability of a true gentleman.
Other languages seem to afford her more life, more lives. Image The opposite ambition spurred on Carrington.
She first wrote of these experiences in English in and promptly lost the manuscript.